4006981610 WX:sisiabc111

佛山韦博国际英语培训学校

佛山韦博英语:用正确的方式学习baby习语

来源:佛山韦博国际英语培训学校 发布时间:2016/11/30 15:26:42

1.baby-kisser 从字面上看,该词是"吻婴儿的人"。但实际上这是送给政坛人士的一种特别称谓,即"政客"的别名。Baby-kisser们为了争取民众支持、捞取选票,不惜花大量的时间与精力去讨好民众,时时刻刻笑脸相迎,见到母亲们抱着baby时也会故作姿态抢过baby来kiss一番,以示与民众同喜同乐,打成一片。

例句: It seems that baby-kissers are praised as much as they are criticized. 似乎政客们收到多少毁誉就会收到多少赞扬。

2.baby brain 俗话说"一孕傻三年",意思是当女性怀孕后,准妈咪的记忆力会有衰退的迹象,常常会丢三落四,通常我们叫此为"孕傻",英文表达是baby brain。较近有研究称,孕傻根本不存在。孕妇在脑力测试中的表现和没怀孕的女性一样好。

例句: Many women claim they suffer "baby brain" in pregnancy, becoming forgetful. 许多女性称自己在孕期受"孕傻"的影响,变得健忘。

3.fair-haired boy 这个习语的意思并不是一个"有金黄色头发的男孩",而是指一个父母特别宠爱的孩子,或者是工作单位的上司、学校里的老师特别喜欢的人。也可以说是上司面前的红人,或者是老师的得意门生。而这种红人并不见得都很能干、很聪敏;他们往往是因为会拍马奉承才成为红人的。

例句: Ted is the boss's fair-haired boy now, but he'll be just like the rest of us in a month. 别看特德现在是老板面前的红人,一个月之后他就会和我们一样。

4.blue-eyed boy 认为这个习语是"蓝眼睛的男孩"?你又错了。它的意思还是"受宠爱的人"。

例句: Paul is the teacher's blue-eyed boy. 保罗是老师较喜欢的学生。

5.hold the baby 字面意思是"抱着宝宝",抱着宝宝就要照看好不是?所以这个俚语的意思是"为某事负责"。

例句: The other investors pulled out of the project and we were left holding the baby. 其他投资人从项目中撤走了,留下我们负责。

6.cry baby 大家有没有碰到过一种老是哭哭啼啼、抱怨日常生活中一些琐事的人?美国人把这种人叫作cry baby。

例句: Come on, Jack, you're twenty years old - don't be such a cry baby about everything. We all have our problems, but you ought to do something about them instead of just complaining. 行啦,杰克,你已经二十岁了,别有一点儿事就哭。我们大家都会碰到一些问题的。但是,你得想办法来解决问题,而不能老是抱怨。

7.mommy's boy 字面意思是"妈妈的乖宝宝",指那些已经成年但仍然依赖妈妈的男人。千万别变成mommy's boy哦,因为女生是不愿意嫁这样的人的。

例句: John needs to grow up. He's such a mummy's boy! His mom still makes him lunch and he's 30 years old. 约翰需要成熟点了。他太依赖妈妈了。都三十岁了还让妈妈给他做午饭。

8.bottle baby "抱着瓶子的宝宝"是什么意思?告诉你吧,这个习语指的是酒鬼。酒鬼每天抱着酒瓶,这么一联想非常好记。

例句: The bottle babies sat there, waiting to be thrown out at closing time. 酒鬼们坐在那,等着关门时被赶走。

9.babe in the woods Babe就是婴儿,woods是树林。A babe in the woods就是指一个在某一领域没有经验,什么也不懂的人。你可以说一个人在经商或人际关系方面没有经验是a babe in the woods。Babe in the woods这个习惯用语来自1595年一首很流行的诗歌《The Children in the Wood》(树林里的孩子们),诗里写的是两个孤儿被遗弃在森林里的故事。Babe in the woods后来一般是指孤立无助或是没有经验的人。

例句: Henry is like a babe in the woods at his company: everyone takes advantage of him. 亨利在公司就像一个不谙世故的林中孩子,每个人都利用他。

更多详情关注佛山韦博课程详情http://fsweibi.soxsok.com/kecheng/

佛山韦博国际英语培训学校http://fsweibi.soxsok.com/

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 佛山韦博国际英语培训...

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)